Hamilton in Other Languages
China | Croatian b Czech | Danish | Finish |Hungarian | Korea | Norwegian | Estonian | Latvian | Polish |
TurkishbTamil | Malayalam | Telugu
@
In China (Taiwan)
|
Date |
Cover |
Title |
|
1970 |
@ |
•S–œ”NŒã“I¢ŠE@(City at World's End) Translator: |
|
1978 |
|
‰F’ˆ‰ölæÎ—Œ”ŽŽm“I”é–§ (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
—tUŠ] |
| 1986 |
‰F’ˆ‰öl“I”é–§ (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
”N‰ÈŒ¶–¼’˜•Òæ¡ˆÏˆõ˜ð
|
|
| 2006 |
|
‰F’ˆ‰öl“I”é–§ (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
|
@
Croatian
|
Date |
Cover |
Title |
|
1978 |
@ |
Zvijezda Zivota (The Star of Life) Translator:
Janko Paravic |
|
1981 |
@ |
Mrtivi Planet (The Dead Planet) Translator:
Bozidar Stancic |
|
1984 |
@ |
Otok Nerazumnih (The Island of Unreason) Translator:
Bozidar Stancic |
@
Czech
|
Date |
Cover |
Information |
|
1995 |
|
Prokletá Galaxie (The Accursed Galaxy) in:
Na Úsvitu Zlatého Veku : Nejlepsi Klasické Povídky
Sci-Fi, Mustang, 1995, |
| 2004 |
|
Devoluce (Devolution) in: Mistrovské kusy, Laser, 2004, |
@
Danish
|
Date |
Cover |
Information |
|
1989 |
|
Højt at flyve (He That Hath Wings) in: Sære størrelser, Sommer & Sørensen, 1989, 180 p. |
@
Norwegian
|
Date |
Cover |
Information |
|
1951 |
@ |
Stjernefyrstens Sonn (The Star Kings) SK#1 Translator:
Ivar Wideroe Tomtum |
@
Estonian
|
Date |
Cover |
Information |
|
1990 |
@ |
Tähekuningad (The Star Kings) SK#1 Translator:
Unknown |
@
Latvian
|
Date |
Cover |
Information |
|
1993 |
@ |
Zvaigzunu Karali (The Star Kings) SK#1 Translator:
Aija Barda & Valdis Ceics |
| 2002 |
|
Žvaigždžių karaliai
(The Star Kings)
SK#1
Translator:
Nomeda Berkuvienė |
@
Finish
|
Date |
Cover |
Information |
|
1992 |
@ |
Paluu (The Man Who Returned) in: Weird Tales (1976), Book Studio, 1992, 250 p. - (Collector Antologia ; 3) |
|
@ |
Hän Polasi Kuolleista (The Man Who Returned) in: Outja Tarinoita 4 Jalva, Markku Sadeleh, 1992, 247 p. |
@
Hungarian
|
Date |
Cover |
Information |
|
1970 |
@ |
Két Világban Éltem (Exile) in: Univerzum, No. 163 (Sept. 1970) |
|
1978 |
|
Az Élet Csillaga (The Star of Life) Translator:
Kuczka Peter |
|
1986 |
|
A Számkivetett (Exile) Translator:
Békés András |
|
1987 |
|
Az Élet Csillaga (The Star of Life) Translator:
M Nagy Péter |
|
1990 |
|
A Halott Bolygó (The Dead Planet) Translator:
Kaposi Tamás |
@
Korea
|
Date |
Cover |
Title |
|
1975 |
|
[키ƒtƒ…[ƒ`ƒƒ[ƒƒ“] (The Lost World of Time) CF#8 Translation:
ƒ`ƒF¥ƒCƒ“ƒnƒN |
|
1977 |
|
[‰F’ˆ‰ölƒUƒ”ŽŽm] (Calling Captain Future) CF#2 Translation:
–pHongË |
|
1984 |
|
[‰F’ˆ‰ölƒUƒ”ŽŽm] (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
[‰©Mung] |
| 1985 |
|
[‰F’ˆ‰ölƒUƒ”ŽŽm] (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
[] |
|
1990 |
@ |
[ƒUƒ”ŽŽm‚̔閧] (Calling Captain Future) CF#2 Translator:
ƒ`ƒ‡ƒ“¥ƒ\ƒ“ƒtƒ@ƒ“ |
| 1994 |
[ƒLƒƒƒvƒeƒ“¥ƒtƒ…[ƒ`ƒƒ[] (Calling Captain Future) CF#2 Translator: |
|
| 1996 |
|
[‹â‰ÍŒn‚ð‘n‘¢‚µ‚½’j]@Exile
Translator: |
@
@
@
@
@
Polish
|
Date |
Cover |
Information |
|
1981 |
@ |
Skarb
na Oberonie (Thunder World) Translator:
Andrzej Ostoja |
|
1986 |
|
Niszczyciel
Planet na Marsie (Whatfs It Like Out There?) in:
Droga do Science Fiction, t. 2: Od Wellsa do Heinleina, Alfa, 1986. |
| 1990 | @ |
Gwiezdni
Krolowie
(The Star Kings)
Translator: Artur
Łukasiewicz, Katarzyna Manikowska |
| 1994@ | @ |
Władcy gwiazd
(The Star Kings)
Translator: Artur
Łukasiewicz, Katarzyna Manikowska |
| 2006 |
|
Degeneracja (Devolution) in: Arcydziela, PRÓSZYŃSKI i S-KA, 2006 |
Slovak
| Date | Cover | Information |
| 1980 | Mŕtva planéta
() Translator: Tomáš Krčméry |
@
Turkish
|
Date |
Cover |
Information |
|
1954 |
|
Seyyareler Çarpýpýyor (The Star Kings) SK#1 Translator:
Necati Kanatsiz (or A. Kahrman) |
|
1955 |
|
Mazisiz Adam (The Sun Smasher) Translator:
A. Kahraman Bapcum |
|
1969 |
|
Ölümsüzler Ülkesi Althar (Ths Star of Life) Translator:
Gönül Suveren |
| 1971 |
|
Ölü Gezegen (The Dead
Planet)
Translation: |
| 1983 |
Ölü Gezegen ??? (The Dead
Planet???)
Translation: Dicle Yıldırm |
@
Others
|
Language |
Date |
Cover |
Information |
|
Tamil |
1959 |
@ |
[Unknown] (Fessenden's Worlds) in: [And Then There Were None], Unknown Publisher, 1959 |
|
Tamil |
1960 |
@ |
[Unknown] (Fessenden's Worlds) in: [Three From Out There], Unknown Publisher, 1960 |
|
Malayalam |
1963 |
@ |
[Unknown] (Fessenden's Worlds) Translator:
Mathew Luke |
|
Telugu |
1964 |
@ |
[Unknown] (Fessenden's Worlds) Translator:
A.C. |
| L | ‰Ô | –³—¿ƒŒƒ“ƒ^ƒ‹ƒT[ƒo[ ƒuƒƒO blog | |