The Valley of Creation (Novel)
| この洞窟から? ずっと昔、宇宙船が葬られたこの洞窟から? 最初の知性が地球に出現した! その知性は、人間、狼、虎、馬、鷲の五つの部族に宿った。「最初から、部族と人間はまったく平等だったんだ!」 ネルスンはささやいた。 「まず<兄弟の一族>から始まったんだ! それから、人間の部族のあるものがこの谷を離れ、地球全体に広まっていった?」 人類の起源を中央アジアだとする解きがたい謎が、ついに解決された。ずっと昔のこと、太古の異星生物が、地球の五種類の動物に彼らの心を移しかえたのだ。 |
| Cover | Language | Bibliographic Information |
![]() |
English | The Valley of
Creation in: Startling Stories, Vol. 32, No. 7 (July 1948) ILL: Finlay |
| The Valley of
Creation New York : Lancer Books,
1964. - |
||
![]() |
The Valley of
Creation New York : Lancer Books,
1967. - |
|
| The Valley of
Creation New York : Lodestar (or
Lodestone), 1972. - |
||
![]() |
French | La Vallée
Magique (p. 11-177) / tr. by Bruno Martin
Paris : Opta, 1971. - |
![]() |
La Vallée
Magique / tr. by Bruno Martin Paris :
Champs-Élysées, 1974.6. - |
|
![]() |
La Vallée
Magique / tr. by Bruno Martin Genève
: Edito-Service : Diffusion Guide du Disque, 1976. - |
|
![]() |
German | Das Tal der Schöpfung
/ tr. by Birgit Ress-Bohusch München :
Moewig, 1966. - |
![]() |
Italian | La Valle della
Creazione / tr. by M. Bertuzzi
Piacenza : La Tribuna, 1965.2. - |
![]() |
La Valle della
Creazione / tr. by Ugo Malagutti
Bologna : Libra, 1979.1. - |
|
![]() |
Portuguese | O Vale da Crição
/ tr. by Maria Embilia Ferros Moura Lisboa :
Livros do Brasil, 1976. - |
![]() |
Japanese | 最後の惑星船の謎 / tr. by 田沼幸男 東京
: 久保書店, 1975.6. - |
| 広告 | 花 | 無料レンタルサーバー ブログ blog | |